随着我国医疗卫生事业的不断发展,新型医疗环境不仅要求医务工作者具备深厚的医学专业背景,还要求大家具备一定的医学英语沟通能力以适应同行间愈加频繁的国际化学术交流。
医学英语具有难度大、内容多,医务工作者需求高但基础相对薄弱,尤其是口语能力亟待提升等特点。另外,特殊的工作性质决定了即便下定决心付出时间、精力,但由于“依从性”差,所获效果甚微。
综上所述并结合当下“碎片化“”快餐”等学习习惯与观念,全网首个真正意义上的、服务“中国医者”的医学英语口语公益社群「“中国医生”英语晨读会」应运而生。
让疲惫的医生依旧拥有每天早起的理由!
今日晨读
主题:膀胱结石的治疗
科室:
1
英文材料原文
Ifthepatienthassmallbladderstones,he/shemightbeabletodrinkalotofwatertogetthemtopassthroughontheirown.Ifnot,adoctormaysuggestthefollowingtwothings:
1.Breakingthestonesintopieces.Thisisaprocedurecalledcystolitholapaxy.Thedoctorfirstdoesacystoscopytofindthestonesthenusesultrasound,laser,orsomeothertoolthroughthecystoscopetobreakupthestonesandflushoutthetinypieces.
2.Surgery.Ifthestonesaretoolargetobreakup,thepatientmayneedtohavesurgerytoopenthebladderandremovethem.(Fromwebmd)
2
语言知识总结
词汇:
1.bladder[bl?d?]n.囊状物,现在医学英语语境中一般指“膀胱”。
gallbladder[ɡ?:l,bl?d?]n.胆囊2.breaksth.intosth.将...变为碎片,其中介词“into”强调“过程”,如gointo表示从“未进入”到“进入”的过程。
3.cystolitholapaxyn.膀胱碎石洗出术
-cysto前缀,表示“膀胱”。
eg.cystoscopy[sist?sk?pi]n.膀胱镜检查术
cystoscope[sist?,sk?up]n.膀胱镜
-litho前缀,表示“石头”。
eg.lithotripsy[liθ?u,tripsi]n.碎石术
句型:
too...to...太...以至于不能...
3
互动打卡纠错
针对今日晨读,建议练习及打卡内容如下:
1.英汉互译
2.原文朗读
4
相关重磅推荐
往期精彩回顾
余位SCI文献解读医生火热招募中......
谈泌尿外科,我们是认真的——膀胱镜检查术
这些名字如何而来?
年度医学英语热词之“内镜”?Endoscopy
如何用英文进行科室早交班?
PA原发性醛固酮增多症
中国首套真正意义上的、面向全国的医学英语课程《ABiteofMedicalEnglish》即《医学英语饕餮盛宴》之医学英语概述,骨骼肌、泌尿、消化、循环、呼吸及神经系统已全部上线,更多详情